Bíblia sagrada Mig & Meg / Nova Tradução na Linguagem de Hoje /capa dura / Azul - SBB

Código: LFV17419B Marca:
4x de R$ 14,72
R$ 58,90
Comprar Estoque: Disponível
    • 1x de R$ 58,90 sem juros
    • 2x de R$ 29,45 sem juros
    • 3x de R$ 19,63 sem juros
    • 4x de R$ 14,72 sem juros
    • 5x de R$ 12,83
    • 6x de R$ 10,84
    • 7x de R$ 9,41
    • 8x de R$ 8,28
    • 9x de R$ 7,41
    • 10x de R$ 6,75
    • 11x de R$ 6,21
    • 12x de R$ 5,76
  • R$ 58,90 Boleto Bancário
  • R$ 58,90 Mercado Pago
    • 1x de R$ 58,90 sem juros
    • 2x de R$ 29,45 sem juros
    • 3x de R$ 19,63 sem juros
    • 4x de R$ 14,72 sem juros
    • 1x de R$ 58,90 sem juros
    • 2x de R$ 29,45 sem juros
    • 3x de R$ 19,63 sem juros
    • 4x de R$ 14,72 sem juros
    • 5x de R$ 12,85
    • 6x de R$ 10,86
    • 7x de R$ 9,45
    • 8x de R$ 8,38
    • 9x de R$ 7,56
    • 10x de R$ 6,90
    • 11x de R$ 6,36
    • 12x de R$ 5,91
* Este prazo de entrega está considerando a disponibilidade do produto + prazo de entrega.

Bíblia sagrada Mig & Meg / Nova Tradução na Linguagem de Hoje /capa dura / Azul - SBB

 

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

 

Está publicação da Bíblia Sagrada voltada para crianças vem com a turma Mig & Meg, na cor azul e na cor rosa, é uma bíblia de capa dura tipo carteira trás o fechamento com imã. Você também, fontes de Benção como recursos, tem índice com passagens bíblicas, com abordagem de quatro aspecto da vida cristã.

Relacionamento com Deus,

relacionamento com as pessoas,

relacionamento com a Palavra de Deus e bênçãos da vida cristã.

Os versículos recebem destaque ao longo do texto bíblico.

Contém 40 páginas coloridas com os personagens Mig & Meg e texto em destaque com referência bíblica.

A edição vem, ainda, com uma cartela de adesivos, para a criança levar a mensagem de Deus sempre com ela.

 

RECURSOS DO PRODUTO

 

 

·         Como encontrar ajuda na Bíblia

·         Índice de passagens bíblicas Fonte de Bênçãos

·         Leituras para dias especiais

·         Mapas

·         Palavras de orientação e consolo

·         Plano de evangelização pessoal

·         Versículos destacados

·         Vocabulário

·          

 

RECURSOS ADICIONAIS DO PRODUTO

 

·          

·         40 páginas coloridas com os personagens Mig & Meg

·         Texto em destaque com referência bíblica;

·         Capa dura com ímã,

·         Blocos de sticky coloridos,

·         Modelo agenda;

·          

 

CARACTERITÍCAS TÉCNICAS DO PRODUTOO

 

Nome

Bíblia sagrada Mig & Meg / Nova Tradução na Linguagem

de Hoje /capa dura / Azul - SBB

Autor

Sociedade Bíblica do Brasil

Tradução

Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Idioma 

Português

Acabamento

Capa dura

Tamanho da letra

Grande

Capa 

Ilustrada

Formato

11,5 x 16,5 x 3,5 Cm

Tamanho

Pequeno

Peso

0,450 Kg

Páginas

1312 páginas

Marca páginas

Não

Índice

Não

Indicado para

Crianças / Leitor fluente ( a partir de 10 anos)

ISBN

7899938409305

Código da Editora

NTLH043LMFBPMM

SKU da LFV

LFV17419B

Ano

 

Editora

Sociedade Bíblica do Brasil

 

 

CONHEÇA A HISTÓRIA DA TRADUÇÃO ALMEIDA REVISTA E CORRIGIDA

 

 

 Tradução - Nova tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)

 

A história da Bíblia na Linguagem de Hoje começou, no Brasil, em 1973, quando foi publicado o Novo Testamento. Antes disso, já haviam sido publicadas traduções semelhantes em outras línguas, como espanhol (“Dios habla hoy”) e inglês (“Good News Bible”, depois chamada de “Today’s English Version”). Estas são traduções que seguem o princípio de equivalência dinâmica ou funcional, em que o tradutor não adota uma “consistência cega”, ou seja, leva em conta as palavras do original, mas não esquece o que elas significam dentro de diferentes contextos.

Além de ser uma tradução dinâmica, a Bíblia na Linguagem de Hoje é, também, uma tradução em “língua comum”. Não se trata, em si, de linguagem simples (embora acabe sendo isso também), mas da língua que é comum à maioria dos falantes do português do Brasil, hoje.

É a linguagem que os mais simples conseguem entender (embora não seja vulgar ou gramaticalmente errada), e que os eruditos podem aceitar (por ser nobre e correta). A língua comum é compreensível à maior parte da população brasileira, tanto em termos geográficos (Norte a Sul, Leste a Oeste) quanto educacionais (das pessoas mais simples às mais cultas).

Na prática isto significa que, enquanto uma tradução como a de Almeida faz uso de mais de 8 mil termos diferentes, na Bíblia na Linguagem de Hoje esse número cai para a metade: em torno de 4 mil vocábulos diferentes, em toda a Bíblia. Isto faz com que a tradução seja clara e fácil de entender para a maioria dos falantes do português no Brasil. Acima de tudo, a Tradução na Linguagem de Hoje foi feita, não para os líderes e pastores das igrejas, mas para pessoas que não tem o hábito de ler e que tiveram pouco ou nenhum contato com a Bíblia. É a ferramenta ideal para a evangelização

Depois do lançamento do Novo Testamento, em 1973, a comissão de tradução deu continuidade à tradução do Antigo Testamento, que foi publicada em 1988. Logo em seguida, a comissão tratou de fazer nova revisão do texto, especialmente do Novo Testamento. Assim, em 2000 foi lançada essa edição revisada, com o nome de Nova Tradução na Linguagem de Hoje.

 

 

 PRODUTO VENDIDO E ENTREGUE

                   FONTE VIDA - Produtos gospel

4x de R$ 14,72
R$ 58,90
Comprar Estoque: Disponível
Pague com
  • PayPal Express
  • Mercado Pago
  • Mercado Pago
  • PagSeguro
Selos

Jonas Rodrigues - CNPJ: 34.064.866/0001-88 © Todos os direitos reservados. 2019

google-site-verification: googlea327f37ba88c772e.html
Fale Conosco pelo WhatsApp
Livraria Fonte da Vida - Jonas Rodrigues